Курсы валют: « »

Свежий номер

Анонс № 6, 2017

Анонс № 6, 2017

Написано 27.06.2017 10:55

Татмедиа
События
ИА Татар-информ

ЧИТАЛКА

 Журнал "Казань", № 8, 2011 Издательство «Новое литературное обозрение» выпустило в свет книгу Юрия Коваленко «Парижские встречи. Беседы с Василием Аксёновым» . В неё вошли интервью, которые писатель на протяжении пятнадцати лет давал во Франции корреспонденту «Известий». Это история жизни Аксёнова в России, эмиграции в Соединённые Штаты, переезда на французский курорт Биарриц и, наконец, возвращения в Россию. Книга замечательна во многих отношениях. Первоклассный журналист, Юрий Коваленко строит разговор таким образом, что в центре внимания оказываются самые значительные и интересные для читателя проблемы. Мы не только узнаём мнение о них писателя, но и слышим характерную аксёновскую интонацию, бережно сохранённую при подготовке интервью к публикации. Наконец, регулярные встречи двух собеседников в течение большого отрезка времени позволили им неоднократно обращаться к некоторым важным темам, будь то особенности литературного процесса в разных странах или тенденции развития современной России. При соединении текстов бесед под одной обложкой появилась особая динамика, возможность прочтения взглядов и оценок Аксёнова, высказанных в разные годы им самим. Это делает книгу уникальной.    Автор книги познакомился с Василием Павловичем Аксёновым летом 1992 года в «Глобе» — уникальном магазине русской книги в Париже. Писатель общался со своими читателями сразу после выхода в свет на французском его книги «Желток яйца».
Прочитано: 3957 раз
Журнал "Казань", № 4, 2011 Санька, девчонка лет семи с белыми кудрявыми волосами, спрыгнула с лодки, стоявшей на приколе, на землю и в ту же секунду завопила во всё горло. Ступню ожгло, словно огнём, боль была такой сильной, что зашлось сердце. — А-а-а, — кричала она, прыгая на одной ноге и с ужасом глядя на вторую, на которой что-то висело. Висела всего лишь дощечка. Правда, в неё когда-то забили гвоздь, потом за ненадобностью выбросили, а Санька со свойственной ей обстоятельностью прыгнула прямёхонько на этот гвоздь и пробила ступню — этот злополучный гвоздь торчал остриём вверх. Приятели, с которыми она пришла на этот островок, привлечённые её истошным ором, сгрудились вокруг неё. Она же, занятая вытаскиванием из своего тела ржавого предмета, не обращала на них внимания. Быстро дёргать не решалась, боялась нового всплеска боли. Освободив, наконец, свой организм от инородного тела, с интересом смотрела, как течёт из ранки кровь, не забывая при этом ворчать: «И чего мы сюда припёрлись, места, что ли, больше не было, ищите теперь подорожник…» Приятели послушно бросились на поиски. На этом островке, который находился на берегу главной городской речки, было всё: росли деревья, трава-мурава, стояли на приколе вёсельные лодки, моторки, а вокруг — изрядное количество всяческого мусора. Место…
Прочитано: 2490 раз
Журнал "Казань", № 4, 2011  Литературное объединение имени Марка Зарецкого при казанском музее Горького, как известно, одно из старейших в России и основано в 1940 году Марией Елизаровой, Михаилом Бубенновым и Семёном Никольским. За семидесятилетнюю свою историю оно повидало всяких людей, помещений и обстоятельств и даже несколько раз меняло своё название. Было ЛитО имени Луговского, было НЛО (неповторимое литературное объединение), а теперь ЛитО носит имя Марка Зарецкого, поэта и переводчика, который вёл его более тридцати пяти лет до марта 2003 года, до самой своей кончины. В папках, где бережно хранится всё, что имело отношение к ЛитО, есть интересные бумаги: скажем, анкеты членов литобъединения, заполненные в 1979 году Сергеем Малышевым, Алексеем Остудиным, Нелли Земляниченко, Светланой Агачевой, Наилёй Ахуновой. Кому-то восемнадцать лет, кому-то двадцать девять, кому-то тридцать семь. Встречаются и милые, наивные свидетельства любви к друзьям и Казани, присланные издалека. Например, письмо Фёдора Гарина из Полтавы: «Полтавский пшеничный привет литературному объединению при музее Горького. Всегда с Вами — был и буду…»   Глеб Михалёв   *** когда друзей — по пальцам на одной зато тревог — куда ни посмотри писать стихи — становится войной одна строка считается за три   всё грезится прелестный завиток беспечный ангел в травке луговой но в результате…
Прочитано: 9083 раз
  Журнал "Казань", № 4, 2011 В предыдущем номере журнала редакция познакомила читателей с результатом многолетнего труда художника Анвара Сайфутдинова — выполненными им иллюстрациями к татарской Алифбе. Публикуем рисунки для следующих букв Алифбы (Ж — И), тексты к которым написала Светлана Шавалеева на основе ряда книг и публикаций.   Жираф Озын янында кыска беленер Длинное по короткому узнаётся Жираф (от арабского «нарядный») — экзотическое, не виданное нашими предками животное. Из дальних стран прибывает оно к нам, дивимся мы и радуемся. Добрый нрав, спокойствие, нежность покоряют, восхищают. Никому не конкурент, никому не угроза, выше всех. Рожки, как антенны, улавливают неуловимое, беззвучно передают нам послания. Смотрит Жираф на нас сверху, но не свысока, и, кажется, видит дальше, больше, глубже. Читайте полностью в свежем номере журнала!
Прочитано: 2756 раз
<< Первая < Предыдущая 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Следующая > Последняя >>
Страница 19 из 19
© 2011 - 2017. Казань журнал . Все права защищены.
© ТАТМЕДИА. Все материалы, размещенные на сайте, защищены законом.
Перепечатка, воспроизведение и распространение в любом объеме информации,
размещенной на сайте , возможна только с письменного согласия редакций СМИ.
Создано при поддержке Республиканского агентства по печати и массовым коммуникациям РТ. 

© ТАТМЕДИА. Все материалы, размещенные на сайте, защищены законом.Перепечатка, воспроизведение и распространение в любом объеме информации, размещенной на сайте , возможна только с письменного согласия редакций СМИ.