О татарской детской литературе рассказали на Всемирном конгрессе по детской книге
C 10 по 13 сентября в Москве состоялся 37-й Всемирный конгресс Международного совета по детской книге (IBBY). Конгрессы Совета проходят раз в два года. Российская национальная секция IBBY была создана еще в далеком 1968 году, но несмотря на это, столица России стала местом проведения этого мероприятия впервые.
C 10 по 13 сентября в Москве состоялся 37-й Всемирный конгресс Международного совета по детской книге (IBBY). Конгрессы Совета проходят раз в два года. Российская национальная секция IBBY была создана еще в далеком 1968 году, но несмотря на это, столица России стала местом проведения этого мероприятия впервые.
Главными организаторами с российской стороны выступили Российская государственная детская библиотека и Ассоциация "Растим читателя" при поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций РФ и Министерства культуры РФ.
Конгресс прошел в уже привычном сегодня гибридном формате: офлайн и онлайн. Он объединил более 200 участников из 52 стран мира. Это детские писатели и драматурги, иллюстраторы, переводчики, литературоведы, журналисты, общественные деятели. Обсуждались самые актуальные вопросы мира детской литературы. Особое внимание было уделено популяризации детского чтения.
В рамках конгресса были вручены премии за лучшие проекты по приобщению детей к чтению ASAHI и iREAD, состоялось награждение лауреатов Золотой медали Х.К. Андерсена и оглашен Почётный список IBBY. Приятно, что среди лауреатов Почётного списка оказалось несколько россиян: писательницы Нина Дашевская и Ольга Васильева (пишущая по-чувашски), переводчица Ольга Дробот и художница Ольга Монина.
Прозвучала на конгрессе и тема национальных литератур. Одной из восьми секций конгресса стала секция «Этнокультура и мультилингвальность. Детская литература на национальных языках» (кураторы Л.Чижова и А.Каримова). Татарстан представляли поэт и переводчик, эксперт Программы поддержки национальных литератур народов РФ Алена Каримова и поэт, главный редактор Татарского книжного издательства Ленар Шаех. Алена рассказала о своем опыте работы над «Антологией детских литератор народов России» (Москва, ОГИ, 2017), а Ленар – о современной татарской детской литературе и книгоиздании в республике.
В секции, посвященной проектной деятельности, переводчик англоязычной прозы, поэзии и драматургии Ольга Варшавер (Москва) представила Независимую литературную Премию «Глаголица», которая в этом ноябре будет вручаться в Казани уже в восьмой раз.
Следите за самым важным и интересным в Telegram-каналеТатмедиа
Нет комментариев